accueil traduction Amérique Latine
profil
domaines
english  
 


Traduction

Traduire un texte d’une langue à une autre, c’est effectuer une opération délicate qui exige avant tout la maîtrise des langues et la connaissance des thèmes à traduire. Grâce au professionnalisme de notre équipe et des outils terminologiques et techniques dont nous disposons, Amérique Latine vous propose un service digne de confiance et de première qualité.

Rédaction

Nous vous aiderons à formuler vos textes avec clarté. La recherche du contenu de votre information relève également de nos spécialistes.

Traduction de bande sonore

Nous traduisons les textes de façon à respecter la synchronisation avec l’image et nous pouvons également proposer des narrateurs dans les langues requises.

Révision

Par la correction finale de textes, l’analyse stylistique, la précision et la rigueur dans la sélection de termes, nos réviseurs vous garantissent le produit final irréprochable que vous recherchez, grâce à des normes de qualité supérieures.

Localisation

Le processus de localisation consiste à adapter un produit informatique aux nécessités linguistiques, culturelles, légales et financières du pays, de la région ou de la langue où l’on cherche à le commercialiser et à l’utiliser. Pour implanter avec succès un produit dans d’autres marchés, le processus de localisation requiert plus que la traduction. La connaissance approfondie de la langue, des particularités culturelles et des connotations linguistiques sont essentielles. En outre, il faut adapter les devises, les taxes et la réglementation en vigueur afin que le produit réalise les mêmes fonctions tant sur le marché local qu’international.

 


| accueil | profil | services | domaines | clients | soumissions | emplois | joindre Amérique Latine |

clients
soumissions
emplois
nous joindre